Tu as raison : nous sommes un forum francophone mais il est toujours très délicat de traduire les changements dans un logiciel pour les raisons développées ci-après.Germain a écrit :Merci de nous faire partager ces bonnes nouvelles .... En français !djsyl a écrit :Super que des bonnes nouvelles ...
Si on veut éviter de faire des contre-sens dans la traduction, il faut tester un minimum cette nouvelle version pour comprendre les changements. Cela suppose aussi que l'on utilise la version précédente pour voir les changements qu'apportent la nouvelle version. Tout ceci demande du temps.
D'autre part, je ne connais personne qui télécharge toutes les versions disponibles d'un logiciel. Pour ma part, je fais un chargement de nouvelle version quand j'ai un peu de temps et souvent j'ai 3 ou 4 versions de retard. Dans un cas comme cela, il est quasi impossible de comprendre exactement les changements apportées par une nouvelle version par rapport à la version précédente.
Autre difficulté liée au matériel et au système que l'on utilise (Windows, Mac OS X ou Lunix), l'analyse ne pourra porter que sur le matériel ou le système que l'on possède.
Alors que faire ?
- attendre qu'un des membres du forum trouve suffisamment de temps pour faire cette analyse et fasse une traduction fidèle des changements : on risque d'attendre longtemps pour avoir cette information !
- ou comme pis aller, signaler sur le forum qu'il y a une nouvelle version du logiciel pour avertir les membres qu'il y a un changement en laissant les changements en version originale
Personnellement, je pense que la 2ème solution est la meilleure pour la communauté des panoramistes francophones mais j'aimerais avoir votre avis sur le sujet